mercredi, août 17 2011

De la gouvernance

English Version Il se passe de nombreuses choses en ce moment dans le monde Mozilla. Bien sûr je pourrais parler des récentes polémiques sur le cycle de sortie rapide ou l’abandon de l’affichage du protocole http ou de la proposition de ne pas montrer le numéro de version, mais même si je trouve ces  […]

Lire la suite

mardi, août 16 2011

De la contribution

English translation Cela fait plusieurs semaines que je me pose des questions sur l’orientation du projet Mozilla, enfin, plus spécifiquement sur les décisions prises concernant Firefox. Le récent changement du cycle de développement qui a bouleversé les habitudes de la communauté, les déclarations  […]

Lire la suite

vendredi, août 12 2011

Le modèle des applications et le Web

Version française d’un billet de Mitchell Baker publié le 9 août 2011

Traduction : Clochix et frenchmozilla

La mission de Mozilla est d’apporter l’ouverture, l’interopérabilité et de garantir à l’utilisateur le contrôle sur sa vie en ligne. Nous devrions poursuivre cette mission dans le monde des applications. Nous devrions inclure certains aspects du modèle actuel des applications dans le modèle du navigateur. Et aussi fournir une alternative quand des applications ne sont pas assez favorables à l’interopérabilité et au contrôle par l’utilisateur.

Lire la suite

samedi, août 6 2011

Sorties de Bugzilla 4.0.2, 3.6.6 et 3.4.12 en français

Les ver­sions 4.0.2, 3.6.6 et 3.4.12 sont dis­po­ni­bles en fran­çais. Les versions 3.4.12 et 3.6 corrigent seulement des bogues de securité. La version 4.0.2 corrige ces mêmes bogues de sécurité ainsi que d’autres bogues utiles : La méthode de webservice Bug.create envoie maintenant une erreur si  […]

Lire la suite

jeudi, août 4 2011

Étendre notre champ d'action : le pouvoir à l'utilisateur sur tous les plans

Ce billet est la traduction d’un billet de Mitchell Baker, présidente du conseil d’administration de la Fondation Mozilla.
Traduction : Frenchmozilla.

Aujourd’hui nous accédons à l’Internet de nombreuses manières, et les téléphones, les tablettes et les nouveaux terminaux deviennent plus répandus. Ces terminaux ont de nouveaux systèmes d’exploitation, de nouveaux modèles économiques et offrent de nouvelles opportunités. Ils amènent également de nouveaux défis en matière d’interopérabilité et de maîtrise par l’utilisateur. Comment Mozilla devrait-il y répondre ? Firefox et Gecko devraient-ils être nos seuls outils ? Ou bien devrions-nous développer de nouveaux outils ?

Lire la suite

Mozilla au-delà du navigateur

Brendan Eich est le père du langage JavaScript et un des membres fondateurs du projet Mozilla. Sa présentation d’une conférence qu’il donnera le 12 Octobre 2011 est un bon complément à la série de billets de Mitchell Baker sur les évolutions du projet.
Traduction : Clochix

Dernièrement, nombre d’entre nous qui utilisons le Web avons l’impression d’être traités en « produits  » autant qu’en clients. Nos données, y compris les clics et autres choses qui révèlent nos intentions, appartiennent à des entités impersonnelles qui nous surveillent de toutes parts.

En même temps, sur les ordiphones et les tablettes, on assiste au retour de contenus enfermés ou liés, via des API, des plugins ou même des sites Web. C’est un retour en arrière sur la tendance de la précédente décade qui était à une forte interopérabilité entre des navigateurs, des plugins multi-plateformes et des langages pour créer les contenus. L’interopérabilité entre plateformes dans l’univers des PC a commencé avec Mozilla, a accéléré avec la progression de Firefox et la création du WHATWG (à l’origine de HTML5) en 2004, et atteint un pic avec Chrome. La tendance inverse à l’œuvre sur les terminaux mobiles sera peut-être arrêtée par HTML5, mais pas tout de suite — HTML5 ne sera pas fini avant 2020.

Lire la suite

mardi, août 2 2011

Étendre notre champ d'action — Parlons de Gecko

Ce billet est la traduction d’un billet de Mitchell Baker, présidente du conseil d’administration de la Fondation Mozilla.
Traduction : Clochix & Goofy.

Pour remplir sa mission, Mozilla a besoin d’offres sur les nouveaux systèmes d’exploitation que l’on trouve sur les téléphones, les tablettes et ailleurs. Ces nouveaux systèmes d’exploitation sont plutôt différents de ceux des PC auxquels nous sommes habitués. Ils lancent de nouveaux défis et ouvrent de nouvelles opportunités. Pour en profiter, Mozilla doit adapter son offre logicielle et développer de nouveaux produits.

Lire la suite

samedi, juillet 30 2011

Les autres noms du navigateur

Ce billet est la traduction d’un billet de Mitchell Baker, présidente du conseil d’administration de la Fondation Mozilla.
Traduction : Clochix.

Dans mon précédent billet, j’ai parlé de la mission de Mozilla de créer plus qu’un navigateur. Il y avait dans ce billet plusieurs sujets qui méritent d’être développés. Je voudrais tout d’abord parler des différents aspects de Firefox qui sont importants en terme d’interopérabilité et de contrôle d’Internet par les utilisateurs. Nous pourrons ensuite réfléchir à comment mettre en musique ces aspects en changeant les règles.

Lire la suite

jeudi, juillet 21 2011

Mozilla dans la nouvelle ère Internet — Au-delà du navigateur

Ce billet est la traduction du billet de Mitchell Baker, présidente du conseil d’administration de la Fondation Mozilla.
Traduction : Jean-Bernard Marcon et Clochix.

La mission de Mozilla est de placer les internautes au cœur des décisions de l’évolution d’Internet. Nous nous efforçons d’assurer qu’Internet reste ouvert, interopérable et accessible à tous. Pour cela, nous élaborons des logiciels, nous mettons en place dans le monde entier des mécanismes décentralisés pour permettre à chacun de s’impliquer, et nous permettons aux internautes de créer leur propre expérience, en plus des aspects mercantiles du Web.

Lire la suite

New transvision glossary version and URL

It has been quite a while since the last update of the Transvision glossary. I’m happy to share the new version with you.

The Transvision glossary is a web tool that permits you to search in the en-US or other language for words/sentences/entities and give you the en-US/locale correspondence. It can be useful to know how your team has translated some words or to search for mistakes.

You can also find some old information on the Babelzilla blogposts : Transvision is good for me and Transvision progress

Lire la suite

samedi, mai 14 2011

Un module révélateur

Voici la traduction d’un billet récent de Glyn Moody dans lequel le blogueur indépendant, bon connaisseur de l’open source et quelquefois critique à l’égard de Firefox, prend un exemple selon lui révélateur et nous invite à prendre en considération les valeurs que défend et promeut activement  […]

Lire la suite

samedi, avril 30 2011

Sorties de Bugzilla 4.0.1, 3.6.5 et 3.4.11 en français

Les ver­sions 4.0.1, 3.6.5 et 3.4.11 sont dis­po­ni­bles en fran­çais. Ces ver­sions cor­ri­gent quel­ques bogues, dont un très impor­tant : si vous avez eu des dif­fi­cul­tés en essayant d’ins­tal­ler Bug­zilla 4.0, vous devriez essayer main­te­nant avec la ver­sion 4.0.1. Il y avait un pro­blème  […]

Lire la suite

samedi, avril 9 2011

Votre courrier avec Thunderbird - un manuel en français

Le fruit d’une traduction collaborative La version originale en anglais de ce manuel pour Thunderbird a été réalisée pendant un booksprint à Toronto au Canada à l’occasion d’une semaine de l’open source en novembre 2010 : pendant deux jours, une vingtaine de participants y ont contribué, à  […]

Lire la suite

mercredi, février 16 2011

Sorties de Bugzilla 4.0, 3.6.4, 3.4.10 et 3.2.10 en français

Avec un peu de retard par rap­port aux ver­sions anglai­ses, à cause d’une atta­que sur sour­ce­forge.net ren­dant indis­po­ni­bles nos dépôts CVS, les ver­sions fran­ci­sées de Bug­zilla 4.0, 3.6.4, 3.4.10 et 3.2.10 sont enfin dis­po­ni­bles.La ver­sion 4.0rc2 fran­çaise ne sera pas publiée car la  […]

Lire la suite

vendredi, novembre 26 2010

Frenchmozilla aux JM2L

French­mo­zilla sera pré­sente à la cin­quième édi­tion des Jour­nées médi­ter­ra­néen­nes du logi­ciel libre samedi 27 novem­bre, à Sophia Anti­po­lis. Au pro­gramme, beau­coup de con­fé­ren­ces et des ate­liers : con­sul­ter le pro­gramme. Venez nous ren­dre visite sur le stand pour poser vos  […]

Lire la suite

jeudi, novembre 4 2010

Sorties de Bugzilla 4.0rc1, 3.6.3, 3.4.9 et 3.2.9 en français

Le 2 novem­bre, Bug­zilla 4.0rc1 et 3.6.3 ont été publiés, ainsi que des ver­sions de sécu­rité 3.4.9 et 3.2.9. Bug­zilla 4.0rc1 est con­si­déré comme suf­fi­sam­ment sta­ble pour être uti­lisé dans des envi­ron­ne­ments non cri­ti­ques. Si rien de sérieux n’est trouvé dans cette ver­sion  […]

Lire la suite

samedi, août 7 2010

Bugzilla 3.2.8, 3.4.8 et 3.6.2 en français

Les ver­sions fran­çai­ses de Bug­zilla 3.6.2, 3.4.8 et 3.2.8 sont dis­po­ni­bles. Elles cor­ri­gent tou­tes 4 bogues de sécu­rité, et Bug­zilla 3.6.2 con­tient de nom­breu­ses cor­rec­tions de bogues. Bug­zilla 3.6.2 est la der­nière ver­sion la plus sta­ble et son uti­li­sa­tion est recom­man­dée  […]

Lire la suite

dimanche, juin 27 2010

Bugzilla 3.2.7, 3.4.7 et 3.6.1 en français

Les ver­sions 3.2.7, 3.4.7 et 3.6.1 de Bug­zilla en fran­çais sont dis­po­ni­bles au télé­char­ge­ment sur notre page Bug­zilla. Ces ver­sions cor­ri­gent essen­tiel­le­ment un pro­blème de sécu­rité dans le sys­tème de ges­tion du temps.Notes de ver­sion 3.6.1 Cette ver­sion cor­rige un bogue de  […]

Lire la suite

dimanche, mai 16 2010

Transvision/glossary and frenchmozilla mercurial following both 1.9.2 and trunk

Some news about the Trans­vi­sion scripts aka loca­li­sa­tion glos­sa­ries. On the Glos­saire you’ll find the glos­sary for the 1.9.2 branch (comm, mozilla, mobi­le1.1 and various other direc­to­ries). On Glos­sary Trunk you’ll find the glos­sary for the trunk (comm, mozilla, mobile and various  […]

Lire la suite

lundi, avril 26 2010

Correctif pour la version française de Bugzilla 3.6

Une erreur s’est glis­sée dans un des tem­pla­tes fran­çais ren­dant dif­fi­ci­le­ment uti­li­sa­ble Bug­zilla. La nou­velle ver­sion de ce paquet est publiée comme d’habi­tude sur notre page Bug­zilla et datée du 26/04/2010. Vous pou­vez aussi uti­li­ser le cor­rec­tif seu­le­ment, dis­po­ni­ble  […]

Lire la suite

- page 2 de 10 -